Menu

Cultură

Manifestările dedicate lui Eminescu continuă cu o lansare de carte la Biblioteca Germană „Alexander Tietz”

Astăzi, de la ora 17.00, la Biblioteca Germană „Alexander Tietz” Reşiţa va avea loc lansarea cărţii-album „Monumentele Mihai Eminescu”, scrisă de Gheorghe Jurma şi Erwin Josef Ţigla. Volumul a fost prezentat zilele trecute la Botoșani în cadrul unei ample manifestări culturale organizată la Biblioteca Judeţean „Mihai Eminescu“.

Întâlnire impresionantă la Biblioteca Judeţeană între tinerii reşiţeni şi opera lui Mihai Eminescu

Elevii Colegiului Naţional „Diaconovici Tietz“ Reşiţa au participat astăzi, 15 ianuarie, la un curs special susţinut de Octavian Doclin, completat de criticul literar Ada Cruceanu. Acţiunea face parte dintr-un proiect desfăşurat de instituţia judeţeană intitulat „Eminescu şi România: o descoperire permanentă“ ce marchează cei 169 de ani de la nașterea poetului Mihai Eminescu.

Tinerii au aflat detalii despre opera lui Mihai Eminescu, în special poezia „La Steaua“, versurile fiind analizate în cel mai inedit mod de oamenii de cultură reşiţeni.

La Caransebeş, iubirea se repetă

În organizarea Inspectoratului Şcolar Judeţean, a Colegiilor Naţionale „C. D. Loga” şi „Traian Doda”, a Bibliotecii Municipale „Mihail Halici” şi a Casei de Cultură „George Suru” joi, 17 ianuarie, de la ora 12, în Sala de festivităţi a Casei de Cultură „George Suru”, va avea loc manifestarea cultural-artistică „Repetabila Iubire”, aflată la cea de a XVIII-a ediţie.

În cadrul acţiunii vor fi prezentate momente muzicale, poetice şi teatrale susținute de elevii celor două instituţii de învăţământ.

Viaţa lui Eminescu, pusă în scenă la Reşiţa, cu ocazia „Zilei Naţionale a Culturii“

Mâine la Reşiţa, începând cu ora 19.00, pe scena Teatrului de Vest se va juca spectacolul „Porni Luceafărul” semnat de Marius Olteanu, iar din distribuție fac parte actorii Teatrului de Vest Reşiţa, Marius Tudor (Mihai Eminescu), Ana-Maria Cizler (Veronica Micle), Sorin Fruntelată (Ion Creangă) și Dan Mirea (Titu Maiorescu).

Un poet caransebeşean a tradus-o pe Veronica Micle în Spania

La 129 de ani de la moartea poetei, anul trecut a văzut lumina tiparului prima traducere în limba spaniolă a operei literare a Veronicăi Micle. Este vorba de 31 de poezii, publicate sub formă de antologie poetică la Ediciones Rilke.

Această editură are în colecţie poeţi clasici precum Paul Valery, Manuel Machado sau Christina Rossetti, Jean Genet, Goethe, Heine sau Holderlin, pe scriitorul al cărui nume îl poartă, Rainer Maria Rilke, iar acum şi pe poeta noastră Veronica Micle.

Pagini

Powered by Jasper Roberts - Blog